深圳-广州翻译公司中文 北京-上海-广州-深圳 
公司简介 服务范围 江苏快3 服务流程 成功案例 行业新闻 联系我们  人才招聘
翻译公司
服务范围
客户须知
成功案例
付款方式
联系我们
访客留言
网上订单
连锁加盟
译员论坛
人才招聘
服务介绍与报价
 新译通翻译公司
专业简介 我们可以提供和翻译服务的语言种类有:英语日语德语法语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语罗马尼亚等语言翻译。我们的翻译擅长的领域有:IT计算机电子机械汽车农机通信医药医疗设备化工法律、环保、移民、财经、会计、审计、机械、金融、政治、贸易、医学、生物、农业、汽车、服装、体育等众多领域。
客户案例 更多
我们的客户
安捷伦科技(中国)有限公司
美中贸易促进会
欧洲商业投资中心
中信海直总公司 COHC
中国华联国际服务联合有限公司
银行卡信息交换总中心
第32届国际人口科学大会
第十四届生产力大会
第十二届国际大坝会议
21世纪中国国际扶贫大会
中国建筑中心联盟大会
联合国图门江国际投资研讨会
备忘录翻译服务
备忘录翻译服务

备忘录是说明某一问题事实经过的外交文件。备忘录写在普通纸上,不用机关用纸,不签名,不盖章。备忘录可以当面递交,可以作为独立的文件送出,也可做为外交照会的附件。现在备忘录的使用范围逐渐扩大,有的国际会议用备忘录作为会议决议、公报的附件.   

备忘录也是外交上往来文书的一种,其内容一般是对某以具体问题的详细说明和据此提出的论点或辩驳,以便于对方记忆或查对。   

外交会谈中,一方为了使自己所做的口头陈述明确而不至于引起误解,在会谈末了当面交给另一方的书面纪要,也是一种备忘录。   

备忘录可以在双方会谈时当面递交,也可以作为独立的文件送给有关国家,还可以附在照会、公报、声明等文件后面,做为补充文件。  

特点   

1.内容的纪实性。会议纪要如实地反映会议内容,它不能离开会议实际搞再创作,不能搞人为的拔高、深化和填平补齐。否则,就会失去其内容的客观真实性,违反纪实的要求。   

2.表达的要点性。会议纪要是依据会议情况综合而成的。撰写会议纪要应围绕会议主旨及主要成果来整理、提炼和概括。重点应放在介绍会议成果,而不是叙述会议的过程,切忌记流水帐。   

3.称谓的特殊性。会议纪要一般采用第三人称写法。由于会议纪要反映的是与会人员的集体意志和意向,常以“会议”作为表述主体,“会议认为”、“会议指出”、“会议决定”、“会议要求”、“会议号召”等就是称谓特殊性的表现。   

会议纪要有别于会议记录。二者的主要区别是:第一,性质不同:会议记录是讨论发言的实录,属事务文书。会议纪要只记要点,是法定行政公文。第二,功能不同:会议记录一般不公开,无须传达或传阅,只作资料存档;会议纪要通常要在一定范围内传达或传阅,要求贯彻执行。


翻译行业

  新译通公司提供以下语种的翻译服务:
英语 韩语 日语 俄语
德语 法语 泰语 梵语
越南语 蒙古语 印尼语 缅甸语
印地语 拉丁语 老挝语 波兰语
波斯语 芬兰语 丹麦语 爪哇语
瑞典语 荷兰语 挪威语 豪萨语
希腊语 捷克语 冰岛语 世界语
马来西亚语 意大利语 匈牙利语
亚美尼亚语 西班牙语 泰米尔语
斯洛伐克语 柬埔寨语 僧伽罗语
斯瓦希里语 阿拉伯语 普什图语
塞尔维亚语 土耳其语 乌克兰语
罗马尼亚语 葡萄牙语 哈萨克语
克罗地亚语 乌尔都语 威尔士语
保加利亚语 尼泊尔语 吉普赛语
吉尔吉斯语 孟加拉语 马耳他语
克什米尔语 菲律宾语 佛兰芒语
拉脱维亚语 立陶宛语 爱尔兰语
爱沙尼亚语 希伯来语 库尔德语
白俄罗斯语 马其顿语 塔吉克语
格鲁吉亚语 他加洛语 西藏语
阿尔巴尼亚语 斯洛文尼亚语

我们的优势

人才优势 拥有大量精通多种语言的专业技术人才
专业优势 几乎囊括所有专业的翻译人才
贴心服务 翻译服务人性化
语种齐全 可以翻译全球72种语言
质量一流 严格执行规定的的翻译流程,确保质量
严守机密 为客户严守商业秘密,免除后顾之忧

服务承诺

为客户保守机密。
保证客户满意。
高效合理管理每个项目。
在约定期限内完成每个项目。
根据客户要求,修改编辑翻译文稿。
保证对每个项目均有充足人力物力支持。
任何笔译和口译工作均由合格专业人员完成。
为同一客户提供的文稿均有统一的风格和标准。
2003-2018年新译通翻译公司-北京翻译公司-上海翻译公司-广州翻译公司-深圳翻译公司版权所有并保留全部权力
Copyrights by Xinyitong translation company. All rights reserved. 2008