深圳-广州翻译公司中文 北京-上海-广州-深圳 
公司简介 服务范围 江苏快3 服务流程 成功案例 行业新闻 联系我们  人才招聘
翻译公司
服务范围
客户须知
成功案例
付款方式
联系我们
访客留言
网上订单
连锁加盟
译员论坛
人才招聘
服务介绍与报价
 新译通翻译公司
专业简介 我们可以提供和翻译服务的语言种类有:英语日语德语法语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语罗马尼亚等语言翻译。我们的翻译擅长的领域有:IT计算机电子机械汽车农机通信医药医疗设备化工法律、环保、移民、财经、会计、审计、机械、金融、政治、贸易、医学、生物、农业、汽车、服装、体育等众多领域。
客户案例 更多
我们的客户
安捷伦科技(中国)有限公司
美中贸易促进会
欧洲商业投资中心
中信海直总公司 COHC
中国华联国际服务联合有限公司
银行卡信息交换总中心
第32届国际人口科学大会
第十四届生产力大会
第十二届国际大坝会议
21世纪中国国际扶贫大会
中国建筑中心联盟大会
联合国图门江国际投资研讨会
影视剧译配翻译服务
影视剧译配翻译服务

这个世界有了光,然后有了影。电影是一种能够将光影关系玩弄得最出神入化的现代发明。有人认为,如果要谈电影,就要上溯到我国汉代出现的灯影戏及之后出现的皮影戏。但是,真正有意义的电影,不是发明自中国,而是科技发达的近代欧洲。1895年12月28日,法国卢米尔兄弟在巴黎卡普辛路14号咖啡馆放映成功之后,正式标志着电影时代的来临。   

既然中国与电影的发明无缘,那中国电影发展就由电影放映开始。1896年,卢米尔兄弟雇用了二十个助手前往五大洲去放映电影。就是这样,电影这种拥有艺术和商品双重价值的文化产品,在西方商人扩大市场商业策略推动下,传入了中国。随后,很多欧美商人见中国的放映业有利可图,纷纷来华投资。他们经营放映业,修建及发展连锁式影院,甚至在中国建立电影企业,摄制影片。   

由1896年至二十世纪二十年代,虽然外商在中国电影市场占据了垄断地位,但亦阻止不了我国电影活动的开始。1903年,德国留学生林祝三携带影片和放映机回国,租借北京前门打磨厂天乐茶园放映电影。1905年,北京丰泰照相馆的任庆泰为了向京剧老旦谭鑫培祝寿,拍摄了一段由他主演的京剧《定军山》的部份场面。   

中国电影一开始,就和中国传统的戏曲和说唱艺术结合起来,发展出一套独特的电影类型。但是最早尝试拍摄这种电影类型的丰泰照相馆只属小本经营,算不上是电影机构。直至商务印书局“活动电影部”的出现,才真正代表中国制片业的开始。在这段期间,除了“商务”之外,先后出现的电影制片机构还包括由美商投资“亚细亚影戏公司”、“幻仙”、“中国”、“上海”、“新亚”等,由于他们的成员多是来自戏剧舞台,所以当时的电影题材和内容大多源于中国戏曲和文明戏。此外,他们也开始拍摄剧情短片和长片,对电影这种艺术作最初步的探索和尝试。

电视剧:一种专为在电视机荧屏上播映的演剧形式。它兼容电影、戏剧、文学、音乐、舞蹈、绘画、造型艺术等诸因素,是一门综合性很强的艺术。电视剧是一种适应电视广播特点、融合舞台和电影艺术的表现方法而形成的艺术样式。一般分单本剧和系列剧(电视影集)。 电视剧是随着电视广播事业的诞生而发展起来的。在这幕后有一定的推动作用致使一些电视剧网站孕育而生,比较典型的分类电视剧在线观看网站很受大众的喜爱!   

不过一般生活中,电视剧的定义已经狭义化,仅指电视系列剧(TV series),而非其他形式。 电视剧的英文翻译问题电视剧有广义、狭义之分,

广义的电视剧翻译为TV Plays,TV drama program,teleplay,television play,teledrama等等;

狭义的电视剧则为TV series,TV play series,有时直接简译为series。而肥皂剧翻译为Soap Opera ,TV Soap Opera(最早的电视剧由肥皂商赞助)。狭义的电视剧(TV series)中的一集翻译为:episode

国内外有3种类型的电视剧:   

一:电视戏剧。 主要是按舞台剧的法则创作的电视剧,带有浓郁的戏剧艺术特色;   

二:电视电影(亦称电视影片)。基本上是按蒙太奇技巧摄制的电视剧;   

三:狭义的电视剧。主要是根据面对面交流的特点和“引戏员”的结构方式制作的电视剧。还有许多电视剧兼取几类之长,难以明显归入哪一类。 由于制作电视剧的物质材料(摄象机和录象磁带)、传播媒介(电视屏幕)以及欣赏方式(以家庭式为主)等方面的特殊性,使这种艺术样式具有以下的特性:   

①由于电视屏幕的面比电影银幕小得多,因而,在电视剧中一般都尽量少用全景和远景,大多采用中、近景和特写。特写镜头不但在电视剧中频繁出现,而且延续的时间幅度也大。它在电视剧中除有突出和强调作用外,还是叙述剧情的重要手段。   

②电视剧中语言因素占有重要地位。由于面对面交流的特点和特写的大量运用,使得对白和独白的作用大大加强,一些电视剧还经常采用第一人称的自叙方式,本身就像是一段长长的独白。电视剧的这种叙述方式,在家庭环境中显得亲切感人。   

③电视剧特别适于揭示人物的内心活动,展示人物内在思想感情的变化。有人认为,电视剧是对“生活的转播”。荧屏与观众之间的距离空前缩小,因而对演员的表演提出一些特殊的要求,如力求生活化、朴实而自然,切忌舞台表演中动作与声调的放大和夸张,需要较为本色的表演和即兴式的创作,才能给人以“生活自身形态”的感觉。又由于电视剧欣赏方式(家庭式)的特点,使它的篇幅灵活自由,可以有10多分钟的电视小品,也可以有长达几集甚至几十集的电视连续剧。 中国第一座电视台──北京电视台(中央电视台的前身)在 1958年5月1日开始播出,同年6月15日,即播放了中国第一部电视剧《一口菜饼子》。1958~1966年,仅北京电视台就播放了几十部直播电视剧。“文化大革命”使电视剧的发展陷于停顿。1976年后,中国电视剧取得长足的进步,1985年年产电视剧一千多部,其中有许多上乘之作,如单本剧《新岸》、《新闻启示录》、《走向远方》等,连续剧《武松》、《今夜有暴风雪》、《寻找回来的世界》、《四世同堂》等。


翻译行业

  新译通公司提供以下语种的翻译服务:
英语 韩语 日语 俄语
德语 法语 泰语 梵语
越南语 蒙古语 印尼语 缅甸语
印地语 拉丁语 老挝语 波兰语
波斯语 芬兰语 丹麦语 爪哇语
瑞典语 荷兰语 挪威语 豪萨语
希腊语 捷克语 冰岛语 世界语
马来西亚语 意大利语 匈牙利语
亚美尼亚语 西班牙语 泰米尔语
斯洛伐克语 柬埔寨语 僧伽罗语
斯瓦希里语 阿拉伯语 普什图语
塞尔维亚语 土耳其语 乌克兰语
罗马尼亚语 葡萄牙语 哈萨克语
克罗地亚语 乌尔都语 威尔士语
保加利亚语 尼泊尔语 吉普赛语
吉尔吉斯语 孟加拉语 马耳他语
克什米尔语 菲律宾语 佛兰芒语
拉脱维亚语 立陶宛语 爱尔兰语
爱沙尼亚语 希伯来语 库尔德语
白俄罗斯语 马其顿语 塔吉克语
格鲁吉亚语 他加洛语 西藏语
阿尔巴尼亚语 斯洛文尼亚语

我们的优势

人才优势 拥有大量精通多种语言的专业技术人才
专业优势 几乎囊括所有专业的翻译人才
贴心服务 翻译服务人性化
语种齐全 可以翻译全球72种语言
质量一流 严格执行规定的的翻译流程,确保质量
严守机密 为客户严守商业秘密,免除后顾之忧

服务承诺

为客户保守机密。
保证客户满意。
高效合理管理每个项目。
在约定期限内完成每个项目。
根据客户要求,修改编辑翻译文稿。
保证对每个项目均有充足人力物力支持。
任何笔译和口译工作均由合格专业人员完成。
为同一客户提供的文稿均有统一的风格和标准。
2003-2018年新译通翻译公司-北京翻译公司-上海翻译公司-广州翻译公司-深圳翻译公司版权所有并保留全部权力
Copyrights by Xinyitong translation company. All rights reserved. 2008